49. EDUARDO MARQUINA
Eduardo
Marquina va ser home de caràcter optimista, efusiu i entusiasta, va ser
periodista, poeta, novel·lista i dramaturg. El seu pare, Luis Marquina
i Dutú, era un aragonès de pro que es va veure un dia obligat a
emigrar a Barcelona, amb el seu germà Pedro que tenia vocació literària
i la seva germana Mariquita, perquè al quedar orfes les necessitats econòmiques
els va obligar a això. Luis troba treball i al mateix temps troba també
l'amor. Ella era Eduarda Angulo nascuda a Barcelona, però amb arrels lleoneses.
Mentre el seu germà Pedro acabaria marxant a Madrid on somia amb la glòria
literària, mentre la seva germana Mariquita prefereix assentar-se definitivament
en la ciutat comtal juntament amb el seu germà Luis.
Quan
neix Eduardo Marquina a Barcelona, el 21 de gener de 1879, fa el nombre dos dels
fills del matrimoni. La primera era María Luisa, una preciosa nena que
havia quedat encantada amb la vinguda al món del seu germanet, que va ser
batejat el 26 d'octubre en la catedral de Barcelona. Després d'Eduardo
naixerien Emilio, Juan i Pilar. Totes les nits, en un petit oratori que el matrimoni
tenia a casa seva, es reuneixen i s'agenollen als peus de la Verge i el pare dirigeix
els resos.
Va estudiar en la seva ciutat natal, en les Escoles
Catòliques. Ja llavors gairebé sabia llegir, la seva mare li havia
anat ensenyant les primeres lletres. Aviat, molt prompte, el seu interès
per l'estudi fa que destaqui entre tots els seus companys. En menys d'un mes el
passen a una classe superior. Res el cansa en un primer contacte amb els llibres:
<<Entendía a los maestros -deia- con instantánea comprensión
y fui alguna vez más allá que otros alumnos en las respuestas y
explicaciones. Como eso parecía incomodar a los primeros de la clase, poco
a poco dejé de excederme. Así adquirí el hábito de
almacenar lo que supiera, repasándolo y removiéndolo de vez en cuando,
a mis solas, para que no se me muriese dentro. Me acostumbré a pensar.
Me encantaba ese íntimo deporte. Era tomar posesión de un mundo
interior donde me desquitaba del aislamiento externo>>. Més tard
ingressa en el Col·legi dels Jesuïtes de Barcelona per a estudiar
el Batxillerat.
Va cursar estudis de Dret i de Filosofia i
Lletres, però no va passar del primer curs. En l'assignatura de "Literatura
general i espanyola" és suspès. Li han preguntat en l'examen
pels poetes menors del segle XIII i sense vacil·lar contesta: <<Los
poetas mayores eran muy malos y los menores no vale la pena estudiarlos>>.
Orfe de pare i mare des dels setze anys, va haver d'abandonar els estudis encara
que li agradava la carrera, per a posar-se a treballar, dedicant-se a més
simultàniament a la literatura i al periodisme.
Treballa
d'oficinista en la mateixa casa comercial on el seu pare havia prestat els seus
serveis, duent la correspondència comercial. Un dia arriba a l'oficina
un músic anomenat Joan Gay, casat amb la filla d'uns veïns de Marquina,
anomenada Maria Pichot. El músic, que solament venia a parlar amb Marquina,
li diu que vol que col·labori en una revista literària que van a
fer uns amics seus. Davant l'inesperat oferiment i ple d'emoció, accepta
Marquina col·laborar en la revista que es dirà "Luz",
revista modernista, que apareix el 15 de desembre de 1897 reproduint un quadre
del Greco i sota ell aquesta frase: Va ser el precursor del modernisme. Publica
en aquesta revista la primera traducció espanyola de "L'art poétique"
de Verlaine, però l'aventura d'aquesta nova revista dura molt poc i passa
a col·laborar llavors en una altra de caràcter molt distint, "Barcelona
Cómica". El salt és arriscat perquè entre ambdues publicacions
hi ha diferències: "Luz" és l'avantguarda i "Barcelona
Cómica" és la burla de les noves tendències. Els lectors
d'aquesta revista no admeten al nou intrús i amenacen amb donar-se de baixa
com subscriptors, i llavors Marquina ha d'abandonar la seva nova aventura literària.
Però
l'atur li dura molt poc temps, perquè comença a col·laborar
en un dels grans diaris de Barcelona, "La Publicidad". Tots els diumenges
es publiquen les seves "Odes" que arriben a un gran èxit entre
els lectors. Eduardo Marquina va col·laborar també en diverses publicacions
barcelonines, sobretot en "Pel, ploma i joventut".
A pesar que
els seus grans èxits van ser escrits en castellà, va mantenir sempre
la seva vinculació amb les lletres catalanes; al principi perquè,
adscrit al moviment modernista, va escriure algunes obres en català, com
el poema "L'hivern" musicat per Morera i més tard, al traduir
diverses obres de Guimerá, Gual, de Sagarra i Soldevila. Una vegada a Madrid
en el 1900, va publicar les "Odas", recopilació de les publicades
a Barcelona. Seria el seu primer llibre, antecedit de "Jesús y el
diablo", en col·laboració amb el seu amic Luis de Zulueta i
que es publica en el 1898.
Va continuar la seva labor literària
amb la publicació de poemaris de signe modernista, com "Las vendimias"
en el 1901, primer poema geòrgic, "Églogas" en el 1902
i més tard "Elegías" en el 1905, en els quals aconsegueix
compaginar els elements estètics modernistes i els d'arrel clàssica.
Encoratjat per Ruperto Chapí va estrenar a la capital d'Espanya un poema
dramàtic en tres actes, titulat "El pastor", quan l'autor contava
solament vint-i-tres anys d'edat. Però l'obra no va tenir l'èxit
que esperava, malament acollit per crítica i públic; solament va
durar quatre tardes la seva representació en el Teatro Español,
lo que va produir un profund trauma en l'autor, que va prometre no tornar als
escenaris. No va complir la seva promesa i en el mateix any 1902 va estrenar,
amb el mestre Gay la sarsuela "El agua mansa" i en anys successius:
"La vuelta del rebaño", "El delfín", "Rincón
de la montaña" i "La monja Teodora". No van constituir grans
èxits, però la seva acceptable acollida, va convertir a Marquina
en un escriptor conegut. Juan Valera el va animar a que es traslladés a
Madrid i la seva primera estada allí, va durar vuit mesos.
Torna
a Barcelona i es casa als vint-i-quatre anys amb Mercedes Pichot, el 18 de juny
de 1903 en l'església de Santa Maria del Mar de Barcelona. La família
d'artistes Pichot eren veïns d'Eduardo Marquina i havien escollit Cadaqués,
a la fi del segle XIX, com lloc d'estiueig, construint una casa en "Es Sortell"
per on va desfilar una llarga sèrie de celebritats, entre ells Manuel Azaña,
Federico García Lorca i per descomptat Salvador Dalí. El matrimoni
s'instal·la a Madrid col·laborant Marquina en "El Heraldo",
on publica comentaris lírics, amb el títol comú de "Canciones
del momento". Són dies durs, però a poc a poc es va obrint
camí en un món tan difícil com és el de les lletres.
Freqüenta una tertúlia situada en un cafè de la Puerta del
Sol, on coneix a Miguel de Unamuno, quinze anys més gran que ell. Tradueix,
entre altres, a Guerra Junqueiro, Baudelaire, Víctor Hugo, Chaeteaubriand,
Ela de Queiroz,...

E. Marquina.
Foto
Palabra Virtual
En el seu desenvolupament ideològic
va partir de postulats esquerrans, per a anar abraçant amb el temps corrents
més conservadores, compartint correspondència i tertúlia
amb els noms més importants de la intel·lectualitat espanyola de
l'època, fos Miguel de Unamuno, Clarín, Benito Pérez Galdós
o Federico García Lorca.
En el 1904 va néixer a Barcelona, el
seu únic fill Luis, que d'adult va ser cineasta i director de cinema.
Cap
a l'any 1906 s'instal·la definitivament a Madrid. <<En paseos y excursiones
de algunos días por la sierra -escrivia Marquina- pude relacionarme con
elementos de la Institución Libre de Enseñanza y tuve la dicha de
conocer a Francisco Giner de los Ríos y hablar con él dos o tres
veces>>. Tot i que en la seva joventut va escriure un drama líric
en català "Emporium" en el 1906, no es va sumar al poderós
moviment modernista de Catalunya, presidit per l'alta figura de Maragall; va compondre
la seva obra en castellà i sobretot en el seu teatre històric en
vers, va ser el cantor del Cid i de l'Espanya mística i imperialista. Es
va situar en la lírica modernista, neoromàntica i en el drama històric
de tall poètic amb lloes heroiques, que uns han volgut veure com nostàlgia
patriotera-imperial i altres com crítica.
Tots els anys passa una gran
part de l'hivern a París, i alguns mesos de l'estiu a Cadaqués.
Visita el nord d'Itàlia, Londres, Berlín, Brussel·les i Varsòvia.

Eduardo Marquina
Foto
Wikipedia
En el 1907, Marquina és corresponsal a París
de la revista madrilenya "España Nueva", de la qual va ser redactor
en cap. En el 1908 va aconseguir el seu primer gran triomf, amb l'estrena en el
Teatro Español de la seva obra "Las hijas del Cid", llegenda
tràgica en cinc actes, protagonitzada per Maria Guerrero i que duu la següent
dedicatòria: A la nova vida dels herois morts amb amor i dolor, per a commoció
i salut de la Vella Castella i a la intenció de la pàtria futura,
dedico aquest cant. Amb aquesta estrena teatral la Real Acadèmia Espanyola
el va consagrar, al concedir-li el Premi Piquer. És el començament
de la seva fama com autor teatral. María Guerrero també li va estrenar
en el 1909, en el Teatro Princesa "Doña María la Brava"
romancer en quatre actes, que suposa un altre gran èxit, precursor de la
seva obra mestra el drama en vers "En Flandes se ha puesto el sol",
cant en quatre actes, estrenada en el 1910 a Montevideo amb èxit extraordinari
que representen els actors María Guerrero, que fa el paper de Magdalena
Godart, i Fernando Díaz de Mendoza, el seu marit, que encarna a Don Diego
Acuña de Carvajal. També aquesta obra duu una dedicatòria:
A la memòria de tots els morts generosos que lluny de la pàtria
Espanya tenen sepulcres de fred i d'oblit, per a renovar en ells un tribut conscient
d'honor i pietat, escric aquest cant. Entre Montevideo i després Buenos
Aires l'obra arriba a més de quaranta representacions. Per a la seva representació
mesos després a Madrid, Marquina afegeix alguns versos més i l'obra
s'estrena en el Teatro Princesa el 18 de desembre de 1910. Entre els intèrprets
d'aquesta nit està la jove actriu Josefina Blanco, esposa de Valle-Inclán,
que interpreta a Albertino. L'èxit és rotund. És la primera
obra d'Eduardo Marquina que altres companyies representen i que queda en el repertori
dels grans actors. Viurà molt temps en els escenaris espanyols. En canvi
"El rostro del ideal", l'obra amb la que el poeta volia substituir "En
Flandes se ha puesto el sol", no arribarà a ser representada mai.
La representació a Madrid dura quatre anys seguits i és d'un patriotisme
histriònic i retòric que produeix enrogiment i ningú s'atreviria
a reivindicar. És també cert, que més tard va elogiar al
règim franquista. Però no és menys cert que va ser un republicà
en la seva joventut, molt pròxim als ideals socialistes i revolucionaris
i que va gaudir de l'amistat de personatges tan extraordinaris com Salvador Dalí,
Marinetti, García Lorca o Abel Gance. Aquestes tres obres teatrals són
d'inspiració històrica i es va convertir el teatre, en la seva principal
activitat. El seu teatre, més important pel seu volum i el seu èxit,
està format per una sèrie d'estampes històriques de gust
modernista, en les quals lo líric predomina sobre lo dramàtic. Es
tracta en la seva majoria de drames històrics en vers, són representatius
d'un teatre poètic que enalteix els valors d'un passat gloriós.
Adopta les fórmules del teatre poètic històric-tradicional,
amb antecedents il·lustres en el Segle d'Or Espanyol. També va conrear
temes orientals d'un decorativisme superficial.
El seu nou llibre de poesia
"Vendimión" publicat en el 1909 , li va fer merèixer un
lloc destacat en l'escola modernista. <<Poeta -deia Marquina- es el hombre
que tiene el don de idear y expresar lo que los demás presienten y no saben
decir>>. I afegia: <<En el primer momento -el de la inspiración-
el poeta es un poco adivino, "vate" se le ha llamado. En el segundo
momento -el de la expresión- el poeta es, por instinto, a la manera del
pueblo, inventor, maestro del idioma>>. Com novel·lista escriu en
el 1909 "Almas anónimas". Després es va orientar en poesia,
cap a una temàtica més a prop de la realitat social en "Canciones
del momento", publicada en el 1910. Els seus poemes apareixen en abundants
col·leccions donades a l'estampa, especialment amb anterioritat al 1910,
data que Marquina queda gairebé totalment absorbit pel teatre.
En teatre va continuar la seva preferència
temàtica pels drames històrics en vers: "La
alcaldesa de Pastrana" estrenada en el 1911, "El rey
trovador" en el 1912, trova dramàtica en quatre
actes i en vers que pertany a: <<el mundo trovadoresco
que ya por entonces -deia Marquina- había tenido tiempo
de cuajar en mi alma, logra pasar naturalmente a la pluma y
alcanza el punto de expresiva sazón que postulaba>>.
Escriu després en el 1913 comèdia en prosa de
tema contemporani, com "Cuando florezcan los rosales",
comèdia en tres actes i en el 1914 segueix amb la temàtica
social, marcant la seva evolució cap a una postura menys
esteticista amb "Tierras de España" i "Juglarias".
En el 1914 estrena també "El retablo de Agrellano",
cant en tres actes: l'acció, els principis del renaixement
espanyol i el regnant de Carlos V.

Exemplar de "El retablo de Agrellano"
d' Eduardo Marquina dedicat a Margarida Xirgu.
Arxiu Jordi Rius Xirgu
Fonamentalment líric, fins i tot quan escriu pel teatre,
recull l'esperit de la nova poesia francesa i, encara que influït
per Rubén Darío, el seu modernisme adquireix notes
de gravetat i preocupació social alhora que li serveix
de vehicle pel cant dels temes senzills, els sentiments col·lectius
o la il·lusionada visió panteista de la naturalesa.
Va conèixer a Madrid a Juan Valera, Menéndez
Pelayo, Galdós, Echegaray, Benavente, Pío Baroja,
Maeztu, Ramón Pérez de Ayala, Ortega i Gasset,
Amadeo Vives,... En el 1916 va estrenar el drama històric
en vers "El Gran Capitan" i en el mateix any va viatjar
a Amèrica per a donar conferències i assistir
a les estrenes de les seves obres, recorrent Uruguai, Argentina,
Perú, Panamà, Veneçuela, Puerto Rico i
Cuba. L'estrena de "Ebora" i després de "El
pavo real" comèdia poètica en tres actes
dividits en deu quadres, van tenir molt bona crítica
i van ser molt ben acollits pel públic. Eduardo Marquina
s'embarca rumb a Amèrica en companyia de la seva esposa
i fill i dels actors María Guerrero i Fernando Díaz
de Mendoza. Onze mesos dura el seu periple per aquelles terres,
on escriu alguna poesia, tornant en el 1917, desembarcant a
Vigo. Escriu: "Alondra", "Don Diego de noche",
"La princesa juega" comèdia poètica
en dos actes,... Però el que més li atreu és
el projecte que li havien comentat els actors María Guerrero
i Fernando Díaz de Mendoza, ni més ni menys que
la construcció a Buenos Aires d'un teatre destinat a
l'escena espanyola. Saben tots que van a necessitar molts diners,
però això no és obstacle per a seguir endavant
amb la seva obstinació. Gent adinerada d'Argentina, entre
els quals es trobaven molts espanyols residents en aquell país,
contribueixen amb aportacions importants de diners; fins a tal
punt que alguns lliuren quantitats superiors a les demanades.
Per fi el somni es fa realitat i un dia s'inaugura el Teatro
de España a l'Argentina, amb l'obra de Lope de Vega "La
dama boba". A aquesta estrena li seguiria "La niña
de Gómez Arias" de Calderón de la Barca.
Passa doncs, Eduardo Marquina, pels seus millors moments com
escriptor i com pare, perquè el seu fill que ja és
un home fet i dret, es casa amb la filla d'un conegut metge.
A l'any següent ja és avi, que l'omple d'una immensa
alegria.
En el 1919 Margarida Xirgu li estrena "Alimaña"
drama en quatre actes, amb la companyia Xirgu-Borrás
resultat de la seva primera fusió. És un drama
en prosa de complicat plantejament psicològic. La Xirgu
incorporava així en el seu repertori, un tipus de dona
enamorada i malalta, capaç de fortes i apassionats contrasts.
Enric Borràs en el seu paper de vell pastor, va assolir
una caracterització plena de bondat per la seva natural
força expressiva.

Cipriano Rivas Cherif, Margarida Xirgu, dret Alfonso
Muñoz i Eduardo Marquina.
Foto
Agencia Efe.
Com novel·lista deixa escrites "Las
dos vidas", "El destino cruel", "El beso en la herida"
en el 1920, "Agua en cisterna" en el 1921 i "Almas de mujeres"
en el 1923, en les quals, com en la resta de la seva prosa, fa gala d'un estil
rítmic, de musicalitat propera a la cadència poètica. Més
pròxima al seu temps, als homes i problemes especialment vinculats a ambients
camperols, és "El pobrecito carpintero" publicat en el 1924,
conte de poble en quatre actes i en vers.
En el 1922 Margarida Xirgu representa
"La niña de Gómez Arias" de Calderón de la Barca
en adaptació d'Eduardo Marquina, en el Teatre Español de Madrid.
En el mateix any estrena "La extraña" de Marquina i "Los
sabios no ven", comèdia en tres actes de François de Curel,
traduïda per Eduardo Marquina i en versió d'Alejandro P. Maristany.
El 6 de Març de 1926 Marquina es troba entre els que
reten homenatge a Margarida Xirgu per la representació de Santa "Juana"
de George Bernard Shaw, tancant l'acte ell recitant un poema.
Acabada la gira
estiuenca de 1926, Margarida Xirgu es va trobar amb Lydia Cabrera en el hall de
l'Hotel Ritz, s'havien conegut tres anys abans a L'Havana amb motiu de l'actuació
de l'actriu en el Teatre de la Comèdia, i entre elles perdurava la càlida
amistat d'aquells dies:
-Ja sé que vas a estrenar una comèdia
nova, molt interessant...
Amb gran sorpresa va saber Margarida
que es tractava d'un drama titulat Mariana Pineda.
-No sé de que em
parles -va contestar-. No tinc ni idea de semblant obra.
Llavors
la sorpresa va ser de l'amiga.
-Però com? No te l'ha
lliurat Eduardo...?
-Eduardo?
-Sí,
noia, Eduardo Marquina.
-Ni me l'ha lliurat ni m'ha dit una
paraula...
-No obstant això, li va prometre a Federico...
-Federico?
-García Lorca... És
possible que no el coneguis? Un poeta nou... I quin poeta! El millor dels joves...
Feia molts mesos que Lorca li havia lliurat "Mariana
Pineda" a Eduardo Marquina, amb la intenció que la fes arribar a l'actriu,
amb qui li unia una gran amistat. Encara que el dramaturg català li va
assegurar al poeta el 10 de setembre de 1925: <<Hoy mismo escribo a Margarita
Xirgu recomendándole "Mariana Pineda">>. No va complir
la promesa a pesar dels seus bons propòsits.
-Sé
que Eduardo està a Madrid -li va dir Margarida a Lydia- Per què
no parles per telèfon perquè ens la envií?
Lydia
Cabrera va decidir anar ella mateixa per l'original a casa del dramaturg. Tenia
el seu cotxe en la porta de l'hotel i al poc temps tornava amb el manuscrit sota
l'aixella.
-M'ha donat mil excuses -va dir entrant- Ja saps
lo complidor que és Eduardo. Diu que et parlarà... Aquí tens
l'obra. Llegeix-la. Estic segura que t'entusiasmarà.
-La
llegiré. I si com tu dius...
-Hauries de conèixer
a l'autor!
-Tan enamorada estàs d'ell?
-No
es tracta d'amor... Però el vull i em diverteix molt... És un noi
extraordinari, genial... Si veiessis què bé recita! A més
toca el piano i canta... I sap unes cançons populars divines...!
-Escolta,
per que pel mateix que t'has portat l'obra no et portes l'autor?
-Però
com no! La Residència d'Estudiantes no està lluny. Li trucaré
per telèfon i vindrà de seguida. Ja veuràs...
Mitja
hora després arribava Federico. Lydia va anar a la seva trobada. Amb alegria
va presentar a Margarida i al poeta, com si pressentís que aquell era un
moment important en la vida d'ambdós.
-Es va asseure
amb nosaltres -explicaria Margarida-. Era l'hora de l'aperitiu. Ells van demanar
whisky. Em va saber a petroli i ho vaig dir... Federico reia. Llavors vaig escoltar
per primera vegada el seu riure, aquest riure seu tan particular que semblava
recolzar-se en l'O.
-Per què no es queda a menjar amb nosaltres?
-li va proposar l'actriu- Lydia va donar la idea amb entusiasme i Federico va
acceptar.
En la sobretaula van parlar de "Mariana Pineda".
-Però bé. No l'estrenarà quan sàpiga que l'han
tingut ja Catalina Bárcena i Pepita Díaz i no han volgut fer-la.
-Això no m'importa -va contestar la Xirgu- Puguis estar segur que,
si m'agrada, l'estrenaré.
-Llavors l'estrenaràs!
-va assegurar Lydia Cabrera-.
Federico anava a viure mesos d'incertesa
després d'aquesta feliç trobada amb Margarida Xirgu. El silenci
de l'actriu el omple de desconfiança i decideix exposar a Eduardo Marquina
la situació:
<<Querido Marquina: Margarita Xirgu
quedó en contestarme su impresión de la latosísima "Mariana
Pineda". No lo ha hecho. Sé que su madre ha muerto, pero ya hace tiempo,
y además ella no por eso se va a retirar de las tablas. Y no sé
qué hacer, y además estoy fastidiado, porque como mis padres no
ven nada práctico en mis actuaciones literarias, están disgustados
conmigo y no hacen más que señalarme el ejemplo de mi hermano Paquito,
estudiante en Oxford lleno de laureles. Aunque sea una lata para usted, le ruego
no me olvide en esta situación indecisa. El verano se acaba y yo sigo colgado,
sin el menor atisbo de iniciar mi labor de poeta dramático, en la cual
tengo tanta fe y tanta alegría. No deje de contestarme lo que piensa y
cúal es su opinión. ¿Debo escribir yo a Margarita? Si Usted
considera perdido el asunto, dígamelo tambíén. Salude a todos
los de su familía. Eduardo, Usted sabrá disculpar estas molestias
que le causo. ¡No me olvide! Ahí va un gran abrazo de
Federico
Acera
de Casino,31. Granada>>
Finalment el 13 de febrer de 1927, Cipriano Rivas
Cherif comunica a Federico que Margarida Xirgu estrenarà "Mariana
Pineda" després de l'estrena de "La cantaora del puerto"
de Fernández Ardavín. Indicant-li que no deixi de felicitar a Eduardo
Marquina per l'èxit de l'estrena el 12 de febrer de 1927 de "La ermita,
la fuente y el río", encara que a Cipri l'obra no li va agradar gens,
però s'alegrava infinit, perquè volia a Eduardo, que estava radiant.
Seguia amb aquesta jocosa carta indicant: <<A Margarita le dices que sabes
por mí que la protagonista de "La ermita, etc.." es una de sus
cosas mejores. ¡Cómo te va destrozar los versos de Mariana! Porque
los dice de una manera bárbara y catalana, pero lo cierto es que hace algunas
escenas, las mudas y cachondas, de manera excelente>>. A Eduardo Marquina
li agradava tan "Mariana Pineda" que deia: <<que se cortaba la
mano derecha, si la obra no era un clamor en Hispanoamérica>>.
El
16 d'abril de 1927 Margarida Xirgu va iniciar la seva temporada a Barcelona en
el Teatre Goya, entre les obres del repertori està "La ermita, la
fuente y el río" d'Eduardo Marquina. És un drama en tres actes
i en vers, de fortes passions que obté el mateix èxit aclaparant
que el de la seva estrena a Madrid el 10 de febrer. Eduardo Marquina recordant
les seves estades d'estiu a Cadaqués, s'inspira al escriure "La ermita,
la fuente y el río" en el oratori de Sant Pius V, que es una petita
capella rectangular situada prop de la riera al sector de sa Conca a Cadaqués.
Està dedicada al Papa Pius V, gran patrocinador de la batalla de Llepant
contra els turcs, alçada a mitjans de segle XVIII, quan el perill dels
pirates sarraïns encara era ben palès.

La meva esposa, Teresa Rodrigo, al Oratori de Pius V.
Foto
Arxiu Familiar
Oratori
de Sant Pius V.
Fotos Pobles de Catalunya
El
17 de juny de 1927 Margarida Xirgu estrena el poema dramàtic "Fidelidad"
de Josep Maria de Sagarra, en versió castellana d'Eduardo Marquina. En
el 1927 Marquina estrena "Fruto bendito".

Tertúlia
en el Teatro Español:d'esquerra a dreta Alfonso Muñoz, Leonor Coello
de Portugal de Góngora, Federico García Lorca, Manuel de Góngora,
Eduardo Marquina, Margarida Xirgu, Margarita Nelken, Joaquín y Serafín
Álvarez Quintero i Martín de Paúl.
Foto:
Colección Biblioteca Española de Música y Teatro Contemporáneos
de la Fundación Juan March.
En el 1928 després
de l'estrena de "Los fracasados" d'Henri-René Lenormand, l'intelligentsia
madrilenya -a la qual pertanyia Eduardo Marquina- es va reunir entorn del dramaturg
francès en un sopar-homenatge. A aquest estrena li va seguir el de "La
dueña del mundo" de Marquina.
Però alhora que ha anat prenent
nom una nova diva, Margarida Xirgu, en l'escena espanyola; una altra s'apagaria
per a sempre. María Guerrero mor en el febrer de 1928 i Eduardo Marquina
no vol dissimular el seu dolor. Van ser molts anys junts i no pot oblidar aquells
moments insegurs que van passar abans que s'estrenessin obres com, "En Flandes
se ha puesto el sol", "El pobrecito carpintero", "Las hijas
del Cid", "Doña María la Brava", etc. No obstant
això, Marquina ha de seguir treballant. En el 1929 s'estrenen "Salvadora"
drama rural en tres actes i en vers, la comèdia "El camino de la felicidad"
i el drama "Don Luis Mejía", escrit en col·laboració
amb el novel·lista cubà Hernández Cata, que és una
versió de Don Juan, des de la perspectiva de la seva antagonista. Més
tard amb el seu deixeble predilecte, Luís Fernández Ardavín
escriu "Rosa de Francia".

Margarida
Xirgu amb Bruguera, Josefina Santaulalia, Marquina, Pascuala Mesa, Alfonso Muñoz,
Burman i Fernando Ponedon
En el 1930 estrena
"El monje blanco", retaule de llegenda primitiva i premi Cortina de
la Real Acadèmia Espanyola, li segueix "La niña de Gómez
Arias" representada per Margarida Xirgu al setembre de 1930, inaugurant la
seva temporada en el Teatre Español de Madrid. Aquesta és una de
les obres menys conegudes de Calderón. No era nova en el repertori de l'actriu.
Eduardo Marquina, en qualitat d'adaptador, havia respectat l'esperit original
de la comèdia, conservant tota la subtilesa poètica i el fonamental
de la construcció calderoniana, però conferint-li un alè
nou i un ritme dinàmic, més d'acord amb la sensibilitat de l'època.
Eduardo Marquina va ser elegit en el 1930 Membre de la Real Acadèmia Espanyola
de la Llengua per a ocupar la butaca "G", vacant per la mort de Pedro
de Novo y Colsón. És també autor de la primera lletra oficial
que va tenir l'Himne Nacional Espanyol (Marxa Real) per encàrrec d'Alfonso
XIII.
El 17 de gener de 1931 Margarida Xirgu estrena el drama en vers "Fuente
escondida" d'Eduardo Marquina en el Teatre Español de Madrid.

Intèrprets
de "Fuente escondida" d'esquerra a dreta: Enrique Diosdado, Isabel Pradas,
Pilar Muñoz, s/i, Pedro López Lagar, Margarida Xirgu, Amelia de
la Torre, Alejandro Maximino i Amalia Sánchez Ariño.
Foto:
biografia A. Rodrigo.
En el 1931 per a celebrar les festes
de la República, Margarida Xirgu va muntar un espectacle de gran bellesa
a l'aire lliure a la Chopera del Retiro, amb "Elektra" d'Hugo von Hofmannsthal,
la vella heroïna del repertori de l'actriu, traduïda per Eduardo Marquina.
En aquesta època Margarida Xirgu va estrenar "La vida es más"
comèdia en tres actes i en vers, d'Eduardo Marquina.
Poema del 16 de juny de 1931 dedicat a la fillola de Margarida Xirgu.
Arxiu familiar
El 13 de maig de 1932 estrenava la companyia de Margarida Xirgu
en l'Español "Los Julianes" d'Eduardo Marquina,
comèdia en tres actes i en vers. Es desenvolupava en
l'àmbit rural, com altres obres del mateix autor: "La
ermita, la fuente y el río" i "Fuente escondida".
Encara que es tracti del mateix ambient, el desenllaç
en lloc de ser tràgic, té un tractament idealista
que poetitza noblement els sentiments dels seus principals personatges.
Aquest mateix any s'estrena "Teresa de Jesús"
estampes carmelites i en vers, que va ser, molt possiblement,
l'obra que més profunda petjada va deixar en Marquina.
Li segueixen fins el 1935: "Sin horca ni cuchillo"
drama en vers, "La Dorotea" comèdia en vers,
segons la famosa acció de Lope de Vega, "En el nombre
del Padre" drama en vers, "Era una vez en Bagdad"
drama en vers, làmines de les mil i una nits agrupades
en tres actes, "Una noche en Venecia", "La morisca",
"La cometa"...

Gregorio Martínez Sierra,
Catalina Bárcena, Eduardo Marquina i Sigfrido Burman.
Foto Museo del Teatro
En
el 1934 Margarida Xirgu estrena "Yerma" de García Lorca, que
va ser el llaç espiritual pel qual el poeta va tornar a buscar l'afectuosa
amistat de l'actriu, doncs havia lliurat "Bodas de sangre" a Eduardo
Marquina, que llavors dirigiria la temporada de Pepita Díaz en el Teatro
Infanta Beatriz i allí es va estrenar sense la Xirgu.
Rivas Cherif
recordava sempre, que ningú com Valle-Inclán i García Lorca,
sense oblidar a Eduardo Marquina, dels autors del seu temps, per a donar amb només
la lectura de les seves obres, la justa impressió del que volien que els
actors fessin. Federico García Lorca, Josep María de Sagarra i el
mateix Cipriano Rivas Cherif realitzaven sovint paròdies de les improvisacions
en vers que solia fer Eduardo Marquina en els banquets.
La
casa Pichot en "Es Sortell" de Cadaqués es va dividir uns anys
abans de la guerra i l'edificació de la qual ja seria "la casa Marquina"
impulsada per Eduardo, es va assolir gràcies al bon fer de Miquel Vila,
mestre d'obres, i de Jaume Llach un dels seus millors operaris.
En
el 1936 Eduardo Marquina estrena "Mi huerto en la ladera". A Espanya
es comença a viure hores dramàtiques i el panorama a curt termini,
es presenta molt ombrívol. Des del triomf del Front Popular es vivia una
intensa i gran agitació social. Per tot això, Eduardo Marquina veu
que els ideals pels quals va lluitar tota la seva vida es veuen acorralats per
una força difícil de contenir. Amb pena contempla el panorama que
planejava sobre Espanya.
En aquesta època de dolents
auguris, Eduardo Marquina rep una oferta de Lola Membrives per a traslladar-se
a Buenos Aires amb l'objecte d'estar present en les obres del poeta que l'actriu
té pensat estrenar. Aquest accepta l'oferta i marxa en companyia de la
seva esposa. Feia uns vint anys que havia estat en aquella ciutat i li feia molta
il·lusió tornar. Mentrestant a Espanya esclata la Guerra Civil.
A Buenos Aires, sota el títol "Yo y los días", publica
una sèrie d'articles autobiogràfics en la revista "Caras y
caretas". A Madrid ha quedat el seu fill Luis amb la seva esposa i fills;
però tots aconsegueixen sortir de la capital d'Espanya. Entretant, el poeta
parteix de Buenos Aires rumb a França on pensa reunir-se amb la seva família,
cosa que fa el 26 de setembre a Perpignan. Una vegada reunida tota la família,
viatgen tots junts a Argentina on el poeta treballa com si comencés de
nou. Aviat comença a fer propaganda a favor dels nacionals i al poc temps
estrena "La bandera de San Martín", com homenatge d'un espanyol
a la nació argentina. Publica llibres com "Los pueblos y su alma",
"Por el amor de España" petitori en sis romanços i epíleg
en prosa, "Mujeres", etc. També en aquest temps Maruchi Fresno,
de la companyia de Lola Membrives, recita per Radio Excelsior de Buenos Aires
el petitori en sis romanços i amb epíleg en prosa, "Por el
amor de España" de Marquina, que dedica a l'obra dels legionaris civils
de Franco, en benefici dels orfes de la guerra espanyola.

Federico García Lorca, Lola Membrives i Eduardo Marquina a Madrid.
Foto Ian Gibson
Un dia decideix tornar a Espanya. El seu fill
Luis el precedeix en la marxa. Al poc temps, el poeta rep carta d'Eugenio Montes.
Estava datada el 30 de juliol de 1938 a Santiago de Xile, on es trobava en missió
de propaganda: <<Soy testigo de tu gran labor en la Argentina y en Chile
y el testigo leal debe ser pregonero. Una de las más bellas emociones que
retengo de este año en América, es la de aquella tarde en que, con
camisa azul, leíste el juramento de la Falange y yo glosé y canté
públicamente el acontecimiento. Para perpetuarlo en imagen, hizo tu hijo
Luis una pequeña película [
]. Hasta allá, Eduardo.
Feliz viaje y Arriba España. Tu amigo, compañero y camarada>>.
Quan arriba a Espanya incorporant-se a la zona nacional, el primer que fa
és traslladar-se a Burgos. Després s'instal·la a Sevilla
mentre el seu fill visita els fronts de guerra, on realitza documentals pel cinema.
Eduardo Marquina va ser nomenat President de la Junta Nacional de Teatros y Música
i de la Sociedad General de Autores, i comença a preparar el seu discurs
d'ingrés a la Real Acadèmia Espanyola, per a la qual havia estat
elegit en el 1931 sense que arribés a prendre possessió abans.
El
3 d'agost de 1939, sota la presidència de José María Pemán,
llegeix el seu discurs d'ingrés a la Real Acadèmia Espanyola que
versaria sobre Lope de Vega. De nou torna a Madrid on continua la seva activitat
literària. Li demanen un sonet dedicat a José Antonio que havia
de publicar-se en "la Corona de sonetos en honor de José Antonio Primo
de Rivera". És el primer d'un tríptic i el més conegut.
Els altres dos són poc coneguts. Va titular el primer ""Caído
por España" i el segon "En su sacra del Escorial".
De
la seva producció dramàtica destaca "La Santa Hermandad"
en el 1939, amb indubtables encerts de recreació ambiental i que va continuar
la seva preferència temàtica pels drames històrics en vers.
A Madrid estrena també "El estudiante endiablado".
En
el cinema cal destacar els seus guions: "Su hermano y él" estrenada
en el 1941 ", El Clavo" estrenada en el 1944, "Serenata Española"
estrenada com obra pòstuma en el 1947 i amb guió compartit amb el
seu fill i "Deseada" estrenada com última obra pòstuma
en el 1951 amb guió compartit amb Roberto Gavaldón, que és
la història de dues germanes que son rivals per l'amor d'un mateix home,
arribant a prendre mesures dràstiques amb l'objectiu de fer feliç
a l'altra.

Programa de la pel·lícula: Deseada
Escriu
"Pasos y trabajos de Santa Teresa de Jesús" en el 1943, que estarà
recollida en tres peces dramàtiques titulades: "La alcaldesa de Pastrana"
obra en un acte, "Las Cartas de la Monja" i "La muerte en Alba".
Li seguiran "El último día" que s'estrena en el Teatro
Español, "Por los pecados del rey" comèdia en tres actes
i "Cuento de una boda".
Al final de la seva vida,
es va empapar de diferents sentirs i cultures, viatjant per diferents paisos europeus
i americans. Viatja per Iugoslàvia, Hongria, Àustria, Txecoslovàquia,
Dinamarca i Holanda. És conferenciant, recitador il·lustre i President
de l'Associació d'Escriptors.
El seu poema dramàtic "María
la viuda", el va fer escrivint-lo a poc a poc, i es troba dintre del que
poguéssim dir teatre religiós. S'estrena aquesta obra amb enorme
èxit en el Teatro Lara i aconsegueix, a més d'aplaudiments, la Cruz
de Alfonso X el Sabio. A Barcelona l'Ajuntament li concediria la Medalla d'Or
de la ciutat.
Altres obres de la seva producció
són: Abate Prevost, Agua en cisterna (novel·la), Antología
poética, Augusto Rodín, Beso de oro (conte), Cantiga de serrana,
Como las abejas, Corneja siniestra, De cerca (comèdia en un acte), El alma
de Sixto (novel·la), El Cid y Roldan, El galeón, El milagro, El
reverso de la medalla, El secreto de la vida (paisatges futuristes), Fin de raza
(conte), Fruto bendito, Jesús que vuelve, La apuesta, La caravana, La casa
cerrada (novel·la), La enemiga (comèdia en tres actes i traducció
de l'obra de Darío Nicodemi), La hiedra (tragèdia vulgar, en tres
actes), La misa azul (novel·la), La muestra (conte), La pasión de
Mister Castle, La reina mujer (Isabel la Católica), Las flores de Aragón,
Rosas de sangre (conte), Un caballero desconocido (novel·la), Un niño
malo (novel·la), Una mujer (comèdia en tres actes) i Vida de Rance
(traducció de François-René de Chateaubriand).


"La
hiedra" dedicat a Margarida Xirgu

Al
juny de 1946 va ser nomenat ambaixador extraordinari per a assistir a la presa
de possessió del nou president de Colòmbia, Mariano Ospina Pérez.
En aquest viatge l'acompanyaria també el seu fill Luis. La seva estada
a Colòmbia és un èxit. Recita versos d'amor, d'Espanya i
Amèrica. Un dia arriba a dir que <<en sólo un mes he recitado
aquí más que en toda mi vida>>. Una nit s'ha sent malament,
el seu fill està al seu costat. Millora a l'endemà i comença
a pensar en el retorn a Espanya. Però abans ha de complir altres compromisos.
Va a Cartagena d'Índies i a Medellín. En aquestes dues ciutats parla
i ofereix recitals. Es trasllada després a Costa Rica i Puerto Rico. La
seva missió com representant oficial de l'Estat Espanyol ha acabat; però
està pròxim a celebrar-se un Congrés Internacional d'Autors
i Compositors a Washington i Marquina ha d'anar representat al Teatre Espanyol.
Sempre
acompanyat del seu fill, es trasllada a Estats Units. Es dirigeix a Washington
i el seu fill, com home de cinema, a Hollywood. Van quedar en veure's a Nova York
per a embarcar en el Marquès de Comillas rumb a Espanya. La trobada de
pare i fill es produeix, tal com havien planejat, en la ciutat dels gratacels
i aquí el poeta sofreix un atac al cor que arriba a superar després
de rebre els primers auxilis. Encara passen uns dies en aquella ciutat esperant
l'arribada del transatlàntic que s'ha retardat a L'Havana. Quan ja ho tenien
tot llest, doncs el dia per a embarcar ja estava prop, torna a sofrir un altre
atac al cor, que aquesta vegada no aconsegueix superar. Mor en la ciutat de Nova
York el 21 de novembre de l'any 1946, d'un infart de miocardi. El poeta havia
parlat aquell dia amb el periodista Francisco Lucientes. Li va contar coses de
la seva família, de les seves obres, dels seus projectes literaris: <<Ya
sabe usted que, aunque tengo sesenta y pico de años -del pico no hablemos-,
he de trabajar todos los días, porque vivo casi al día>>.
Entretant, el Marquès de Comillas atracava en el port de Nova York. Inútil
arribada perquè al poeta li havien faltat dies. No obstant això,
les seves restes regressarien en el mateix vaixell que ell havia esperat amb impaciència.
El 4 de desembre el Marquès de Comillas toca port. Era el de La Corunya
i les sirenes del vaixell anuncien la seva arribada. El cadàver és
traslladat a l'Ajuntament on queda instal·lada la capella ardent. Se celebra
una missa corpore insepulto i una vegada finalitzada es procedeix al trasllat
de les restes fins al furgó del tren exprés de Madrid. Davant un
gran silenci arriba el fèretre a la capital d'Espanya i és rebut
per autoritats i amics. Després, per la Ronda de Segòvia va marxar
la comitiva fins a l'Estació del Mediodia on va quedar instal·lada
la capella ardent. El cadàver seria amortallat amb un hàbit de franciscà
i embolicat en la bandera espanyola, com feia temps havia demanat al seu fill.
El seu cadàver va ser inhumat en la Sacramental madrilenya de San Isidro
el 7 desembre de 1946. Actors i autors, representants de les entitats culturals
i artístiques, van vetllar el cos del poeta. Es van celebrar misses per
la seva ànima, assistint a una d'elles el Jefe del Estado que va voler
testimoniar el seu profund pesar per la defunció de l'il·lustre
poeta i donar personalment el condol als seus familiars. Els funerals van tenir
lloc en el temple de San Francisco el Grande i les seves restes descansen en el
panteó d'homes il·lustres que posseeix en el cementiri de San Justo,
la Sociedad de Escritores y Artistas.
Alguns
texts han sigut extrets de <<Margarita Xirgu. Una biografia>> d'Antonina
Rodrigo.
XAVIER RIUS XIRGU
àlbum
de fotos
tornar